garde-chasse - определение. Что такое garde-chasse
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Что (кто) такое garde-chasse - определение

TYPE OF BOAT
Chasse marée; Chasse maree; Chasse-maree; Chasse-marée (boat); Chasse-marée merchant; Chasse-marées
  • French chasse-maree at anchor, [[Claude Monet]] circa 1872}}

Chassé (waltz)         
WALTZ BALLROOM DANCE FIGURE
Chasse (Waltz); Chasse (waltz); Progressive chassé to right; Progressive chasse to right; Chassé from promenade position; Chasse from promenade position
The chassé (, French for 'to chase'; sometimes anglicized to chasse ) is a waltz ballroom dance figure. Like chassés in other dances, it involves a triple-step where one foot "chases" the other in a "step-together-step" pattern.
Chasse-maree         
·add. ·noun A French coasting lugger.
Garde manger         
  • A [[chaud-froid]] display piece
EMPLOYMENT TITLE FOR A PERSON WHO WORKS AS A COOK BUT SPECIALIZES IN COLD FOOD
Garde Manger; Pantry chef; Garde-manger
A (; French) is a cool, well-ventilated area where cold dishes (such as salads, , appetizers, canapés, pâtés, and terrines) are prepared and other foods are stored under refrigeration. The person in charge of this area is known as the "" or "pantry chef".

Википедия

Chasse-marée

In English, a chasse-marée is a specific, archaic type of decked commercial sailing vessel.

In French, un chasse-marée was 'a wholesale fishmonger', originally on the Channel coast of France and later, on the Atlantic coast as well. The fishmonger bought in the coastal ports and sold in inland markets. However, this meaning is not normally adopted into English. The name for such a trader in Britain, from 1500 to 1900 at least, was 'rippier'. The chasse-marée name was carried over to the vehicle he used for carrying the fish, which because of the perishable nature of its load, was worked in the same urgent manner as a mail coach. Later, fast three-masted luggers were used to extend the marketing process to the purchase of fresh fish in Breton ports and on the fishing grounds. These vessels too, were known as chasse-marée. Both these meanings, particularly the latter, are used in English where, unlike the French, the plural normally takes an 's'.